周生妹
【編者按】願我們都常常數算並紀念主的恩典,無論未來遇到什麼,都能堅定地說:「主啊,我願一生信靠順服禰!」願一切榮耀都歸於神!
我於1999年以交換學者的身份來到美國,2004年開始在CBCWLA 聚會,並於2005年復活節受浸歸主,從那時起一直在這裡聚會。算起來,我已經與主同行整整二十年了!回首這二十年,真的是充滿神的恩典與祝福!
救恩臨到
首先,我最感恩的是主耶穌的救恩。信主以前,我的生活十分忙碌,有很多的目標和要求。外表看似堅強,內心卻滿是焦慮不安,總是擔心這個、擔心那個。如果哪天覺得自己不夠努力,就會自責、沒有平安。更糟糕的是,我要求先生和女兒按照我的方式去生活。結果可想而知,他們對此不滿,所以那時家庭關係常常很緊張。感謝主,就在我最疲憊、最無助的時候,祂主動尋見了我,並親自安慰我:「凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。」(馬太福音11:28)隨著年齡與人生閱歷的增長,我越發體會到這份救恩的寶貴。能成為神的兒女,並擁有永生的盼望,讓我無論遇到什麼風浪,心裡都有底氣、有平安。
聖經教導
感謝神賜下祂的話語──聖經,時時刻刻給予我幫助,教導我當走的道路。這真是一本奇妙的書!它記載的是生命之道,因此永遠不需更新。我讀它,它也讀我。在不知不覺中,神的話語悄悄地改變了我的心思意念,引導我走在蒙福的道路上。正如經上所說:「要常常喜樂,不住地禱告,凡事謝恩。」(帖撒羅尼迦前書5:16–18)。所以,從信主開始,我就立定心志要跟隨主,用禱告代替焦慮,盡力做我能做的,把不能做的交託給神。神是信實可靠的,即使我也經歷一些困難與挑戰,但主所賜的平安與喜樂一直在我心裡。
牧者牧養
感謝神賜下忠心的牧者──王牧師、蕭牧師。他們多年如一日,堅守真理,以神的話牧養我們,帶領我們尊主為大,並以生命作榜樣。特別感謝王牧師自2006年起在教會設立讀經班,我是第一批學員,直到如今仍在學習。在跟隨讀經班一卷又一卷地讀聖經的過程中,我真實見證了神應允王牧師對讀經班的禱告與祝福:「願主的道興旺,願主祝福你讀經的日子!」
屬靈同伴
感謝神賜我屬靈的大家庭。我從弟兄姊妹的愛心與服事中得到了極大的激勵。藉此機會,我也想緬懷幾位已經回天家的長輩的愛心。我仍記得,在2011年我找工作遇到困難時:林師母默默託她的朋友幫我留意;沃媽媽時常送我她親手做的美味點心;沃伯伯將近一百歲時,仍親手從院子裡採金橘為我做果醬。我既感動又擔心他會摔倒,但他笑著指著天說:「祂負責!」王媽媽九十多歲時,提著一大袋自家種的枇杷送我;張媽媽常常帶著她自己做的年糕,讓我分給弟兄姊妹們。這些溫暖的小事,都讓我看見基督的愛,也激勵我去愛身邊的人。
家人蒙召
我感謝神賜給我一個基督化的家庭,我先生和女兒,以及我自己都在這裡信主、聚會。恩上加恩的是,神垂聽我的禱告,在今年三月,我女兒和一位愛主的弟兄在本教會結婚了。俗話說家家有本難唸的經,但我們家因著神的揀選,願意一起來到主面前禱告、悔改、饒恕,所以能彼此相愛,享受神所賜的家庭溫暖。
工作帶領
最後,我要感謝主賜我一份我非常喜歡的工作。我是一名病理科醫師,主要做臨床診斷,也參與研究和教學。雖然工作具挑戰性,但非常有意義,充滿成就感。我的先生常說我不是很細心,也不算特別聰明──我也承認。因此我常常為工作禱告,求主賜給我聰明智慧,愛心、耐心與細心,好好完成各項工作。感謝主,這些年來祂都親自帶領,使我在工作中蒙恩,事事順利。
親愛的弟兄姊妹和朋友們,神的恩典與祝福真的超過我們所求所想。祂不僅關心我們的永生,也細心照顧我們今生的一切需要。若你還不認識這位神,我誠心鼓勵你來親自經歷祂,嚐嚐主恩的滋味,因為祂真的本為善!願我們都常常數算並紀念主的恩典,無論未來遇到什麼,都能堅定地說:「主啊,我願一生信靠順服禰!」願一切榮耀都歸於神!祝大家感恩節蒙福!
Dear brothers, sisters, and friends, peace to you all.
My name is Shengmei Zhou, and I’m truly grateful for the chance to share my testimony today. My heart is full of thanksgiving and praise to the Lord.
I came to the United States in 1999 as an exchange scholar. I started attending CBCWLA in 2004 and was baptized on Easter Sunday in 2005. Since then, this church has been my spiritual home. I now attend the Evergreen Joy Fellowship and the Peace Fellowship. When I look back, I realize that I have walked with the Lord for twenty years. These twenty years have been filled—overflowing—with God’s grace and blessings.
Before I believed in Jesus, my life was very busy and full of striving. On the outside I looked strong, but inside I was anxious and unsettled. I worried about everything. If I felt I wasn’t working hard enough, I would feel guilty and lose my peace. And even worse, I expected my husband and daughter to live the same way. Of course, they were not happy, and our home often felt tense.
But praise the Lord—when I was most tired, stressed, and helpless, He found me. He comforted me with His own words: “Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest.” And He also taught me to “rejoice always, pray without ceasing, and give thanks in all circumstances.”
After I came to Christ, I made a decision to follow Him—to replace anxiety with prayer, to do what I can, and to trust God with what I cannot do. God is faithful. Over the years I’ve faced challenges, but the peace and joy He gives have remained in my heart.
God’s grace is so abundant. Let me share just a few:
First, I’m most grateful for the salvation of Jesus Christ. As I grow older and gain more life experience, I understand more deeply how precious this salvation is. Knowing that I am God’s child and that I have the hope of eternal life gives me strength and peace no matter what storms I face.
I’m also very thankful for God’s Word—the Bible. It truly is a wonderful book. It never grows old. When I read it, it also reads me. Without even noticing, God’s Word has changed my thoughts and attitudes and guided me on a blessed path.
I’m thankful for the faithful pastors God has placed in this church—Pastor Wang and Pastor Hsiao. For many years they have taught the truth, shepherded us with God’s Word, and set an example with their lives. I’m especially grateful for the Bible Reading Class Pastor Wang started in 2006. I was in the very first group, and I am still learning in that class today. As we read through the Bible, book by book, I have seen God answer Pastor Wang’s prayer for us: “May the Word of the Lord flourish, and may the Lord bless your days of reading the Bible.”
I also thank God for my spiritual family. Through the love and service of brothers and sisters, I have received so much encouragement. I want to especially remember a few dear elders who are now with the Lord. In 2011, when I struggled to find a job, Mrs. Lin quietly asked her friend to help me. Sister Wo often brought me her delicious homemade snacks. Brother Wo, even at nearly one hundred years old, picked kumquats from his yard to make marmalade for me. I was so touched and worried he might fall, but he simply smiled and pointed upward and said, “He is responsible!” Sister Wang, in her nineties, once brought me a large bag of loquats she had grown. Sister Chang often brought homemade rice cakes for me to share with others. These small acts of love helped me see Christ more clearly and inspired me to love others as well.
I also thank God for my Christ-centered family. My husband and daughter both came to faith here. And by God’s grace, He answered my prayers and allowed my daughter to marry a God-loving brother in this church this past March. As the saying goes, every family has its own challenges, but because we are willing to come before the Lord—to pray, repent, and forgive—our home has become a place of love and warmth.
Finally, I want to thank the Lord for the job He has given me. I am a pathologist, mainly doing clinical diagnosis along with some research and teaching. The work is challenging, but it is meaningful and rewarding. My husband often says I am not very detail-oriented and not particularly smart—and I admit it (laughs). So I pray often for my work. I ask the Lord to give me wisdom, love, patience, and carefulness. And thank God—He has led me step by step. Over the years, I have experienced His favor in my work and received trust and affirmation from my leaders and colleagues.
Dear brothers, sisters, and friends, God’s grace truly exceeds anything we can ask or imagine. He not only cares about our eternal life but also lovingly provides for every need in our daily lives. If you don’t yet know this God, I sincerely encourage you—come and taste His goodness. He is truly good.
May we always remember the Lord’s blessings. And whatever the future brings, may we say with confidence, “Lord, I want to trust and obey You all my life.”
May all glory be to God.
And may you all have a blessed Thanksgiving!
讀完有感想?請反饋給[email protected]!


