主道伴我行── 你是在用哪一种生命(走欸或是素嘿?)过世上的生活(哔欧斯)?

上个主日的「希腊文小教室」大家还记得多少?希望今天的复习可以帮助大家思考一下,自己是在用哪一种生命,过在世的生活?

过去的这个主日(2024年4月7日),在证道时有一小段「希腊文小教室」的时间,讲到三种表达「生命」的希腊文原文。分别是ζωή走欸、ψυχή素嘿(也可唸为:素K,这两个重音都在第二音节;第三个是βίος哔欧斯,重音在第一音节。虽然都是和生命相关,中、英文圣经里也多半被翻译为「生命、命」,或是「life」,但是其中还是有一些差异,再次将经文整理如下: 

1. ζωή / zo’e / 走欸:属神的(灵),永恒的、不朽坏的 

约1:生命在他里头,这生命就是人的光。 

约10:10  盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏;我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。 

约一5:12  人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命 

2. ψυχή / psu’che / 素嘿 :在人里面的(魂):心思、情感、意志;有限的、会毁坏的、可舍的 

约10:11  我是好牧人;好牧人为羊舍 

约15:13  人为朋友舍,人的爱心没有比这个大的。 

3. βίος / bios / 哔欧斯:属物质的(体),生存必需、生活所需的;外表的,带不走、短暂的 

约一2:16  因为,凡世界上的事,就像肉体的情欲、眼目的情欲,并今生的骄傲pride of life,都不是从父来的,乃是从世界来的。 

提前2:2  为君王和一切在位的,也该如此,使我们可以敬虔、端正、平安无事地度life 

* βίος 的翻译更为多样(如:约一3:17的世上的「财物」,路8:43的「养生」,和路15:30的「产业」…等等),这边只列出英文翻译为life的例子。 

若是还有印象,当天还特别跟大家提到,凡是指向「永恒」原文是αἰώνιος/艾欧逆喔斯,英文为:forever, everlasting),与永恒相连的「生命」,原文都是使用 ζωή,中文就一并翻译为「永生」: 

约3:16   神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生eternal life 

约17:3  认识你──独一的真 神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生eternal life 

透过这些整理,是希望帮助大家重新认识圣经所描述的「生命」,那个神应许赐给我们,那个因着耶稣我们才能够拥有的生命,究竟为何?希望今天的复习可以帮助大家思考一下,自己是在用哪一种生命,过在世的生活?有没有包括 ζωή?有的话,又会对你的 ψυχή / βίος 有怎样的影响呢?  

另外,这也帮助我们修正对「永生」的一种很常见,但却是错误的认知。常有人以为「永生」是在讲基督徒死了以后,进到天堂才可以得到的那一个生命!原来,没有所谓「永远的ψυχή」,只有「永远的ζωή」,这个ζωή是永恒的,是会一直存在的,并不是你地上的ψυχή死了以后才开始的。而是只要你一相信耶稣基督,一开始接待耶稣之后约1:12)就可以得着,然后立即开始拥有、使用,并且活出的生命! 

各位弟兄姊妹,因着耶稣,我们的ζωή 已经复活了、苏醒了、被点燃了,可以为主发光了!让我们一起用生命为那光作见证吧! 

 

主内, 

萧牧师 

后语:关于最后这一段从原文思考到对「永生」观念的修正,其实是在主日午餐的时候,与师母和一位姊妹聊天中间忽然有的想法。回到家加以整理之后,今天分享给大家!希望每周在「主道伴我行」的时间,每个人能够体会到有「伴」同行的益处。 

我们都是属天的子民,在不知不觉当中,就聊起「天」了!